joi, 28 iunie 2007

Despre ispite (un comentariu la Cronicile Narniei)

"Foolish boy," said the Witch. "Why do you run from me? I mean you no harm. If you do not stop and listen to me now, you will miss some knowledge that would have made you happy all your life."

"Well I don't want to hear it, thanks," said Digory. But he did.
"I know what errand you have come on," continued the Witch. "For it was I who was close beside you in the woods last night and heard all your counsels. You have plucked fruit in the garden yonder. You have it in your pocket now. And you are going to carry it back, untasted, to the Lion; for him to eat, for him to use. You simpleton! Do you know what that fruit is? I will tell you. It is the apple of youth, the apple of life. I know, for I have tasted it; and I feel already such changes in myself that I know I shall never grow old or die. Eat it, Boy, eat it; and you and I will both live forever and be king and queen of this whole world - or of your world, if we decide to go back there."

"No thanks," said Digory, "I don't know that I care much about living on and on after everyone I know is dead. I'd rather live an ordinary time and die and go to Heaven."

"But what about this Mother of yours whom you pretend to love so?"

"What's she got to do with it?" said Digory.

"Do you not see, Fool, that one bite of that apple would heal her? You have it in your pocket. We are here by ourselves and the Lion is far away. Use your Magic and go back to your own world. A minute later you can be at your Mother's bedside, giving her the fruit. Five minutes later you will see the colour coming back to her face. She will tell you the pain is gone. Soon she will tell you she feels stronger. Then she will fall asleep - think of that; hours of sweet natural sleep, without pain, without drugs. Next day everyone will be saying how wonderfully she has recovered. Soon she will be quite well again. All will be well again. Your home will be happy again. You will be like other boys."

"Oh!" gasped Digory as if he had been hurt, and put his hand to his head. For he now knew that the most terrible choice lay before him.

"What has the Lion ever done for you that you should be his slave?" said the Witch. "What can he do to you once you are back in your own world? And what would your Mother think if she knew that you could have taken her pain away and given her back her life and saved your Father's heart from being broken, and that you wouldn't - that you'd rather run messages for a wild animal in a strange world that is no business of yours?"

"I - I don't think he is a wild animal," said Digory in a dried-up sort of voice. "He is - I don't know -"

"Then he is something worse," said the Witch. "Look what he has done to you already; look how heartless he has made you. That is what he does to everyone who listens to him. Cruel, pitiless boy! you would let your own Mother die rather than -"

"Oh shut up," said the miserable Digory, still in the same voice. "Do you think I don't see? But I - I promised."

"Ah, but you didn't know what you were promising. And no one here can prevent you."

"Mother herself," said Digory, getting the words out with difficulty, "wouldn't like it - awfully strict about keeping promises - and not stealing - and all that sort of thing. She'd tell me not to do it - quick as anything - if she was here."

"But she need never know," said the Witch, speaking more sweetly than you would have thought anyone with so fierce a face could speak. "You wouldn't tell her how you'd got the apple. Your Father need never know. No one in your world need know anything about this whole story. You needn't take the little girl back with you, you know."
That was where the Witch made her fatal mistake. Of course Digory knew that Polly could get away by her own ring as easily as he could get away by his. But apparently the Witch didn't know this. And the meanness of the suggestion that he should leave Polly behind suddenly made all the other things the Witch had been saying to him sound false and hollow. And even in the midst of all his misery, his head suddenly cleared, and he said (in a different and much louder' voice):

"Look here; where do you come into all this? Why are you so precious fond of my Mother all of a sudden? What's it got to do with you? What's your game?"


1) Actul ispitiri incepe cu o minciuna ("I mean you no harm"). Este un prim avertisment, care insa se va confirma abia mai tarziu. In lumea noastra minciuna s-a banalizat, si asta datorita ignorantei noastre. Daca am fi atenti, am vedea ca de fiecare data cand urmeaza sa se petreaca un mare pacat, el este fie precedat, fie insotit de o minciuna. Intrebat unde este Abel, Cain Ii raspunde lui Dumnezeu ca el nu este "paznicul fratelui sau", incercand sa insinueze ca nu stie nimic. La nivel metafizic, adica la cel mai profund nivel de perceptie a realitatii, minciuna este o sfidare a lui Dumnezeu, o siluire a Realitatii, o incercare de detronare a Adevarului. Gradul de degenerare spirituala a unei civilizatii este direct proportional cu permeabilitatea ei la minciuna.

2) Ispitirea continua cu o oferta de tip "intelectual": oferirea unei noi perspective asupra realitatii. Cel ispitit este invitat sa aplice o alta cheie hermeneutica, sa re-organizeze lumea dupa o alta paradigma. ("You have plucked fruit in the garden yonder. You have it in your pocket now. And you are going to carry it back, untasted, to the Lion; for him to eat, for him to use. You simpleton!" - mai incolo: "What has the Lion ever done for you that you should be his slave?") Desi nu are nici o contributie la noua "intelegere", cel ispitit se vede gratulat cu un plus de inteligenta daca face un simplu gest (volitiv, nu intelectual): subscrierea la noua interpretare.

3) Ispitirea face apel la ceea ce consideram indeobste bun (pietate filiala, mila, bunatate). O intreaga retorica este pusa in miscare pentru a-l convinge pe cel ispitit ca nu are de ales, ca trebuie musai sa faca dupa cum este imboldit, altfel pierzandu-si orice demnitate, chiar aspiratia de a mai ramane om.

4) In acest moment intervine o ruptura, un detaliu-avertisment. Indemnandu-l pe cel ispitit sa faca un bine, demonul se ofera "sa inchida ochii" in fata mai multor nevolnicii. ("You needn't take the little girl back with you, you know.") Demonul este ilogic: amenintandu-te ca eviti sa faci un bine (indoielnic), te impinge sa-l platesti cu un rau (cert). Singurul lucru concret din oferta Demonului este certitudinea Raului. Binele este in cel mai bun caz ipotetic, adesea imposibil.


Pornind de la Cronicile Narniei, am mai scris:

Ce magicã esti, lumea mea!

Despre pluralitatea lecturilor

Despre nesaţul modernităţii

Despre Răul Dumnezeu

Despre incertitudinile elective

Sandwich-uri pentru Făt-Frumos

Despre lucruri ce nu se văd